Ne maram gledati mogočne ko padajo, veš kaj mislim?
Pensava que estava a trabalhar para os bons, até contar ao meu noivo sobre a SD-6 e eles o terem mandado matar.
Mislila sem, da delam na strani pravice, dokler nisem o SD-6 povedala zaročencu, ki so ga ubili.
E a moral desta história, senhoras e senhores, é, os bons ganham, os maus perdem e, como sempre, a Inglaterra prevalece.
Nauk te zgodbe je, da pošteni vedno zmagajo, in kot vedno, Anglija bo prevladala!
Mas os bons tempos não vão durar.
Ampak to ne bo dolgo trajalo.
Esses eram os bons velhos tempos.
To so bili dobri stari dnevi.
É suposto sermos os bons da fita.
Morali bi biti na dobri strani.
Assim que a minha missão esteja cumprida, as forças de invasão nazis serão chamadas sob o meu comando e acabaremos com os bons tempos para as pessoas más.
Takoj, ko bo moja naloga opravljena, se bodo nacistične okupacijske sile odzvale v skladu z mojimi navodili in končali bomo dobre čase za slabe ljudi.
O meu trabalho é tornar os bons alunos melhores, não é tornar os alunos medíocres menos medíocres.
Skrbim za to, da bodo dobri študentje še boljši ne pa, da bi bili povprečneži manj povprečni.
Obrigado Hollywood, por nos ensinares que os bons ganham sempre no final.
Hvala, Hollywood, da nas učiš, da na koncu vedno zmaga dobro.
Os bons polícias acordam antes dos malfeitores.
Dober policaj se zbudi pred barabami.
Os bons cidadãos recebem um taco grátis e a minha simpatia!
Kdor spoštuje pravila, bo deležen taka in moje ljubezni!
Para mostrar ao mundo que são os bons e nós os maus?
Da pokažete svetu, da ste vi dobri in mi slabi?!
Não te esqueças que somos os bons da fita.
Ne pozabi, da smo mi dobri ljudje.
Os bons, os maus, os radicais e os completamente loucos.
Dober, slab, ekstremen in popolnoma zmešan.
É criar um espaço onde deixam a empresa X, talvez onde deixem o vosso programa rápido de trabalho... (Risos)...e onde entram, de facto, naquele lugar onde deixam de ser os bons cidadãos que estão a cuidar das coisas e a serem responsáveis.
Gre se za ustvarjanje prostora, kjer pustijo ob strani službo, kjer lahko pustijo ob strani fitnes, (smeh) in vstopijo v prostor, kjer prenehajo biti dober državljan, ki poskrbi za zadeve in je odgovoren.
Os bons professores fazem isso, mas o que também fazem é orientar, estimular, provocar, envolver.
Izjemni učitelji to naredijo, ampak oni tudi usmerjajo, spodbujajo, provocirajo, aktivirajo.
Resumidamente, o que me disse foi... (Risos) (Aplausos)...que os países que preferimos são os bons países.
Povedala mi je, (smeh) (aplavz) da imamo raje dobre države.
Eu sempre pensei que os bons casamentos significassem compromisso e compreensão, e permitir ao outro ter espaço para ser ele próprio.
Vedno sem mislila, da dobri zakoni temeljijo na kompromisu in razumevanju in dopuščanju, da ima oseba prostor, da je, kar je.
A ideia de que faremos uma sociedade em que todos são classificados, os bons no topo, e os maus no fundo, feito exatamente como deve ser, é impossível.
Zamisel, da bomo kdaj ustvarili družbo, kjer je dobesedno vsak ocenjen, dobri na vrhu in slabi na dnu, in to točno tako, kot si zaslužijo, je nemogoča.
e ferireis todas as cidades fortes e todas as cidades escolhidas, cortareis todas as boas árvores, tapareis todas as fontes d'água, e cobrireis de pedras todos os bons campos.
da udarite vsako utrjeno mesto in vsako izbrano mesto in posekate vsako dobro drevo in zamašite vse studence in pokvarite vsako dobro njivo s kamenjem.
Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
Hudobni se klanjajo pred dobrimi in brezbožni pri pravičnika vratih.
Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
Na vsakem kraju so oči GOSPODOVE, gledajoč dobre in hudobne.
mete nela os pedaços de carne, todos os bons pedaços, a coxa e a espádua; enche-a de ossos escolhidos.
Deni vanj kose, vse najboljše kose, stegno in pleče; napolni ga z izbranimi kostmi.
E, quando cheia, puxaram-na para a praia; e, sentando-se, puseram os bons em cestos; os ruins, porém, lançaram fora.
Ko se napolni, jo izvlečejo na breg, in sedejo in pobero, kar je dobro, v posode, a kar je slabo, pomečejo proč.
Não vos enganeis. As más companhias corrompem os bons costumes.
Ne dajte se zavesti! Dobre navade pačijo slabi pogovori.
1.0190160274506s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?